Filler Words: слова-паразиты в английском языке. Слова-связки в английском языке. Паразиты или нет? Слова для заполнения пауз в английском языке

Скорее всего, вы даже используете какие-то из них в речи. И уж, конечно, у вас есть «любимчики))

Вот, например:

Ugh! This coffee is really horrible!

Yeah, I know. Machine coffee, I mean , why do we drink the stuff?

It’s sort of like ... someone puts the contents of an ashtray in water and ehm ... like , heats it up or something , you know ..

Yeah. That’s what it tastes like, ... and ... I mean , have you tried the ehm ... the tea?

Oh yeah, the tea! That"s even worse!

I mean ,the plastic cups don"t help, do they?

No, I know, ... plastic cups! ... We like even had champagne in plastic cups, you know , at what"s-her-name"s leaving party ...

Jenny. Jenny Glen. Yeah, I remember that. Last January it was .. I kind of liked Jenny. I wonder what she’s doing now…


I mean
sort of (sorta)
kind of (kinda)
like
you know
you see
...or something
...or whatever


Практика

А теперь потренируйтесь.


Их, как вы услышите, в этой истории, полно.

It"s really cold in Montana sometimes . Your beard and moustache get full of ice and you feel the air freeze , in your nose and mouth .

Check

Так что предлагаю окончательно и бесповоротно реабилитировать связки!)) Мало того, что от них куча пользы:

  • слова-связки дают время подумать и сформулировать мысль
  • придают речи беглость
  • связки, или fillers, заполняют паузы
  • они разгружают слишком концентрированное содержание
  • помогают поддерживать связь с собеседником

… так еще они делают речь более естественной и непринужденной. Чем многие изучающие английский, увы, не могут похвастаться.

Главное – не злоупотреблять. Как здесь:

We don’t like have coffee breaks, I mean we just like get a coffee or tea and sort of like take it back to our desks, you know , but it’s kind of dangerous, ‘cause, I mean , people sometimes like knock the drink over the computer, you know.

Классическим примером такого filler word в английском языке служит Well . Нет, здесь речь идет не о наречии «хорошо», как многие часто ошибочно думают, встречая это слово в диалоге и недоумевая, причем здесь «хорошо». Сравним:

Adverb (наречие )

Tony plays chess well.

Тони хорошо играет в шахматы.

Well, Tony plays football rather badly.

Ну, Тони играет в футбол довольно скверно.

Перевод

Пример

Перевод примера

Ну / Что ж

Well, I don’t know if they are going to join us in our journey.

Ну, я не знаю, собираются ли они присоединиться к нам в нашем путешествии.

You know

Знаешь (ли) / Знаете (ли) / Ну, знаешь

— Are you having a good time at the seaside?

— You know, I am not really enjoying this holiday because of the nasty weather.

— Ты хорошо проводишь время на морском побережье?

— Ну, знаешь, мне не особо нравится этот отпуск из-за плохой погоды.

Hmmm… this task is rather difficult for me and I am not going to do it.

Хммм… эта задача довольно трудна для меня, и я не собираюсь ее выполнять.

В смысле / Я подразумеваю / Я имею в виду

I mean, this job can be very exciting but I am not sure that it is well-paid.

Я имею в виду, эта работа может быть очень интересной, но я не уверен, что она хорошо оплачивается.

um / uh / er

эммм /эээ / а

Ummm… I’m afraid I don’t know the answer to this question.

Эммм… боюсь, я не знаю ответ на этот вопрос.

I dunno (сокращение от I don’t know)

Ну, не знаю

— Will you help me with the new article?

— I dunno… I’m rather busy today.

— Ты поможешь мне с новой статьей?

— Ну, не знаю… я сегодня очень занят.

как бы / типа

Her cherry cake was like… something incredible.

Ее вишневый торт был как бы … чем-то невероятным.

ОК / Хорошо

OK. What can we do in this situation?

ОК. Что мы можем сделать в этой ситуации?

All right

Хорошо / Ну ладно

All right, you want to study medicine but your exam marks aren’t good enough, aren’t they?

Ну ладно, ты хочешь изучать медицину, но твои оценки за экзамены не достаточно хороши, не так ли?

Ясно / Понятно / Я понял(а)


I can’t join you because I’m very busy today.


I see… Maybe, you’ll be able to join us later?

— Я не смогу присоединиться к вам, потому что я очень занят сегодня.

— Ясно… Может быть, ты сможешь присоединиться к нам позже?

basically

в основном

My job basically includes meeting new people and communicating with them.

Моя работа в основном включает в себя встречи с новыми людьми и общение с ними.

actually

вообще-то / кстати / на самом деле

Actually, I am going to get to Madrid on Monday. We could meet there.

Кстати, я собираюсь в Мадрид в понедельник. Мы могли бы встретиться там.


Have you finished working on your project yet?


Yeah… But you know, I’ve got some difficulties with its final design.

— Вы уже закончили работу над своим проектом?

— Да… но знаете, у меня есть некоторые трудности с его окончательным оформлением.

так / итак / что ж / таки образом / поэтому

So, I’ve decided to get rid of all this old furniture.

Итак, я решила избавиться от всей этой старой мебели.

what do you call it (особенно полезно для изучающих язык)

как это у вас называется

I went to a souvenir shop and bought a… what do you call it… a mug.

Я пошел в сувенирный магазин и купил… как это у вас называется… кружку.

вообще / абсолютно / полностью / категорически

I totally disagree with what you‘ve said. I can say I’m totally shocked with your words.

I guess

Я думаю / Я догадываюсь

Jacob is in love with Judy, I guess. He always looks at her like that.

Джейкоб влюблен в Джуди, я думаю. Он всегда смотрит на нее вот так.

I suppose

Я думаю / Я полагаю

I suppose they will delay the flight because the weather is so bad.

Я предполагаю, что рейс задержат, потому что погода такая плохая.

— You are late, aren’t you?

— Right… But there was such a big traffic jam in the city centre.

— Ты опоздал, не так ли?

— Верно… но там была такая большая пробка в центре города.

Got -it

Понял / Ясно


We’ll meet at seven p.m. tomorrow.


Got-it. I’ll be on time.

— Мы встречаемся завтра в семь вечера.

— Понял. Я буду вовремя.


Be careful. Jack is a rather hypocritical person.


Gotcha. I’ll try not to deal with him.

— Будь осторожен. Джек –довольно лицемерный человек.

— Понятно. Я постараюсь не сталкиваться с ним.

Let me see

Дайте-ка мне подумать


Are you going to look for a new job? This one isn’t well-paid enough.


Let me see… Where can I find a good job in this town?

— Ты собираешься искать новую работу? Эта не достаточно высоко оплачиваемая.

— Дай-ка подумать… где я могу найти хорошую работу в этом городе?

возможно / может быть

Maybe I’ll try to enter a university next year… I’m not sure.

Может быть, я попробую поступить в университет в следующем году… я не уверен.

stuff like that

тому подобное / тому подобные вещи

When I have a day off, I prefer to spend it outdoors cycling, trekking, parachuting, climbing mountains and doing other stuff like that.

Когда у меня выходной, я предпочитаю проводить его на открытом воздухе, катаясь на велосипеде, отправляясь в походы, прыгая с парашютом, взбираясь на горы и совершая другие подобные вещи.

certainly


Will you visit us?


Certainly… I’m going to spend my next day off with you.

— Ты навестишь нас?

— Конечно… я собираюсь провести с вами мой следующий выходной день.

a kind of

что-то вроде / типа / своего рода

This program is a kind of documentary.

Эта программа является своего рода документальным фильмом.

a sort of

типа / своего рода

Mary pretends to be a good cook. But her roast beef is a sort of tasteless meat and her coffee is sort of disgusting swill too.

Мэри претендует на то, чтобы быть хорошим поваром. Но ее ростбиф – это своего рода безвкусное мясо, а ее кофе тоже что-то типа отвратительного пойла.

Look here

Послушай / Послушай-ка / Посмотри-ка

Look here… this is my business and I can’t stand when somebody is too curious about it.

Послушай-ка… это мое дело, и я терпеть не могу, когда кто-то проявляет слишком сильное любопытство по этому поводу.

in a word

короче / короче говоря / одним словом / в двух словах

In a word, this business won‘t bring us any profit and there is no point in dealing with it.

Короче говоря, этот бизнес не принесет нам никакой прибыли, и нет никакого смысла связываться с ним.

кроме того / помимо этого


Sarah isn’t qualified for this job.


Besides, she is very lazy.

— Сара не достаточно квалифицирована для этой работы.

— Кроме того, она очень ленива.

in short

короче / короче говоря

In short, my experience with Egypt was awful and I will never go there on holiday any more.

Короче, мой опыт с Египтом был ужасен, и я никогда больше не поеду туда на отдых.

Для чего используются Filler Words в английском языке.

Список основных Filler Words.

В устной речи часто возникают паузы (так называемые «хезитационные паузы», то есть паузы колебания), когда говорящий приостанавливает или замедляет речь, подбирая слова. Паузы могут заполняться по-разному:

Для чего используются filler words в английском языке

  • Показать, что вы думаете:

We need… well … ten gallons of gas. - Нам нужно… мм… десять галлонов бензина.

  • Смягчить высказывание . Если вы обедаете с коллегами и у одного из них застрял кусочек зелени в зубах, можно сказать просто «You have something in your teeth» (у вас что-то в зубах). Но все же мягче будет звучать:

Well , you have, um , you have a little something in your teeth. - Эмм… у вас, ээ, что-то там мелкое в зубах».

  • Придать оттенок выражению . Представим ситуацию: Том должен Джерри 20 долларов, но почему-то говорит, что должен 10.

Tom: I know I owe you ten dollars. - Я знаю, что должен тебе десять долларов.

Рассмотрим два варианта ответа:

Ответ 1: Jerry: Actually , you owe me twenty. - Вообще-то, ты должен мне двадцать.

Здесь actually демонстрирует возражение, довольно резкое.

Ответ 2: Jerry: Well you see actually , you owe me twenty. - Ну… видишь ли… вообще-то, ты должен мне двадцать.

Слова well, you see заполнили паузу в речи Джерри, когда он не был уверен, как отреагировать на такое заявление, и при этом смягчили возражение, сделав его не резким, а деликатным.

Teacher: Where’s your homework? - Где твоя домашняя работа?

Student: Uhh. Umm. Well, you see .. My dog ate it. - Нуу, ээ. Это самое… в общем… собака съела.

  • Вовлечь собеседника в диалог:

It was a really big bear, you know? - Реально здоровый медведь был, да?

Здесь «you know?» (ты знаешь? так ведь? да?) - это приглашение отреагировать на высказывание.

Некоторые из слов, приведенных ниже, имеют прямое значение, не связанное с необходимостью заполнения пауз. К примеру, слово well может значить «хорошо», «отлично»:

This cake looks well ! - Этот пирог выглядит отлично!

А может использоваться как слово, заполняющее паузу для обдумывания ответа, наподобие нашего «ну»:

I can offer you… well … two hundred dollars. - Я могу предложить вам… ну… двести долларов.

- Okay. These brownies are, uh - Так вот, эти пирожные, они, ээ…

- Uh! - Ээ!

- They, um - Они… нуу…

- Um! - Ну!

- These brownies are delicious. They taste like - Эти пирожные вкусные, на вкус вроде…

- Like! - Вроде!

1. Well - ну, что ж, итак

Возможно, самое популярное слово для заполнения пауз. С помощью well заполняют как вынужденные паузы (нужно подумать), так и тактические (нужно произвести какой-то эффект). Например, с помощью well можно:

  • Взять паузу на обдумывание ответа:

- Sir, is that your gun in the car? - Сэр, это ваш пистолет в машине?

- Well … No, I guess someone else left it there. - Ну… Нет, я думаю, кто-то другой его там оставил.

  • Показать собеседнику, что вы обдумываете ответ, даже если это не так:

Well … okay, I’ll sell my bike for 20 dollars. But just because we are neighbours. - Ну… хорошо. Я продам велик за 20 долларов. Но только потому, что мы соседи.

  • Сделать паузу в целях выразительности:

- Good work! - Хорошая работа!

- Well , it was easy. - Ну, это было просто.

  • Прервать неловкую паузу в разговоре.

- Well! Let’s open the champagne! - Что ж! Давайте откроем шампанское!

2. Like - вроде, как бы, где-то

- That lady has like ten cats. - У этой дамочки где-то кошек десять.

Неуверенность - это не обязательно незнание точного количества, как в примере выше. Слово like может проскакивать часто просто потому, что говорящий думает, что сказать дальше.

- He was like , about the same age as me, but like , I wasn’t sure what he, like , wanted from me. - Он был вроде где-то моего возраста, но как бы не очень понятно было, чего ему, ну, от меня надо.

3. You see - понимаешь, видишь, видишь ли

Полезное слово, когда вы затрудняетесь что-то объяснить. Русские аналоги: видишь ли, ну…, понимаешь, знаете ли .

- Honey, why does your shirt smell like perfume? - Дорогой, почему твоя рубашка пахнет духами?

- You see … I was going to buy you a present! - Видишь ли… Я собирался купить тебе подарок!

4. You know what I mean? / You see what I’m saying? - Понимаешь?

Эту формулу вставляют в разговор, рассказывая какую-нибудь байку, случай из жизни, пересказывая фильм, чтобы убедиться, что собеседнику все понятно, он не потерял нить повествования. По-русски в таких случаях говорят: «понимаешь?»

And she said: «Well, of course you can stay». You see what I’m saying? And I said: «Sure» - И она говорит: «Ну, конечно, можешь остаться». Понимаешь? И я говорю: «Конечно!»

5. You know - понимаешь, ну ты понял

You know можно использовать по-разному

  • Для замены неудобной фразы, слова:

The doctor will ask you to show your… well… you know … - Врач попросит тебя показать… эээ… ну ты понял…

  • В вопросительной форме «You know?» - аналогично «You know what I mean?» , то есть чтобы убедиться, что собеседник вас понимает.

A horse walks into a bar, you know? And a bartenter ask her, you know? «Why the long face?» - Заходит лошадь в бар, понимаешь? И бармен ее такой спрашивает, да? «Ты чего так морду вытянула?»

Примечание: в этом древнем анекдоте используется игра слов. Long face = 1) длинное лицо, 2) унылое лицо.

6. I mean - я хочу сказать, я имею в виду, в смысле, то есть

Выражение I mean (я имею в виду) используется, чтобы:

  • Прояснить свою точку зрения

I’ll be glad to help you. I mean , whatever happens just call me. - Я буду рад тебе помочь. В смысле, чтоб не случилось, просто позвони мне.

  • Исправить ошибку, оговорку

She is blonde… I mean , brunette. - Она блондинка… то есть брюнетка

7. Okay / so - ну, ну так, итак, хорошо

С помощью слов okay / so можно начать предложение, показав тем самым, что вы переходите к другой теме или к умозаключению.

So , how was the party? - Ну, как вечеринка прошла?

Okay , if you don’t mind, we’ll get back to work. - Хорошо, если вы не возражаете, мы вернемся к работе.

8. I guess - кажется, может, вроде

I guess придает предложению оттенок неуверенности. В русском языке с той же целью используются слова: кажется, вроде, как бы, может и др.

I guess I can park there. - Мне кажется, я могу припарковаться вон там.

I was going to ask you… but … I guess you’re busy now. - Я хотел вас спросить… но, кажется, вы сейчас заняты.

I’m not sure he’s breathing. We need to call a doctor, I guess . - Не уверен, что он дышит. Может, надо врача вызвать?

9. What do you call it - как его там

Буквально: «как это называется». Полностью аналогично русскому выражению «как его там» - фраза, заполняет паузу, возникающую, когда говорящий забывает какое-нибудь название, слово.

My grandson lost his… what do you call it … ipod. - Мой внук потерял свой, как его там, айпод.

10. Or something like that - или что-то вроде того

Добавляется в конце предложения, когда говорящий не очень уверен, что правильно выразил мысль.

Her brother is a marine or something like that . - Ее брат морпех или что-то вроде того.

11. Actually - вообще-то

Как и «вообще-то» в русском языке, actually обычно используют, чтобы начать возражение или выразить мысль, с которой собеседник, предположительно, может не согласиться.

Actually , we need to go. - Вообще-то, нам нужно идти.

12. Um / er / uh - ээ… мм… нуу…

Эканье в английском языке по звучанию почти не отличается от нашего. Но если мы обозначаем его на письме как «ээ» или «мм», то по-английски пишут um, er, uh .

Um, er, I uh thought the project was due tomorrow, not today. - Ээ… мм… нуу… я думал проект надо сдать завтра, а не сегодня.

I think, uh , this dress is, um , nice. - Я думаю, ээ.., это платье, мм.., приятное.

Какие из этих слов могут засорить вашу речь?

I think Ben is smarter than Kevin but Kevin is not stupid. - Я думаю, что Бен умнее, чем Кевин, но Кевин не глуп.

Actually , I think Ben is like smarter than Kevin but actually Kevin is like , uh , not stupid. - Вообще, я думаю, Бен как бы умнее Кевина, но вообще, Кевин, ээ, ну, как бы не глупый.

Другие фразы тоже могут испортить речь при чрезмерном употреблении. Мой знакомый, рассказывая что-нибудь, буквально через каждые две-три фразы повторял «You see?» или «You see what I’m saying?», чем очень всех раздражал.

“English is like, totally fun to learn, you know?” Если убрать слова like, totally и you know , получится абсолютно понятное предложение: English is fun to learn . Тогда в чем смысл всех этих дополнительных слов?

Shirley: Okay. These brownies are, uh-

Pierce: Uh!

Shirley: They, um-

Pierce: Um!

Shirley: These brownies are delicious. They taste like–

Pierce: Like!

Shirley: That’s not a filler word.

“I have basically … ten more years of college.”

  • Чтобы смягчить свое высказывание. Если у вашего друга в зубах застрял кусочек брокколи, вы можете просто сказать: You have something in your teeth ,” но такая фраза может его смутить. Было бы тактичнее сказать что-то вроде:

Well , you have, um , you have a little something in your teeth.”

I think pugs are cute - обычное высказывание.
Actually , I think pugs are cute показывает контраст - кто-то не соглашается с предыдущей репликой.
At the end of the day , I think pugs are cute - фраза, которую вы можете сказать в заключение обсуждения мопсов и их уродливых (или милых) складок.

Uhh. Umm. Well, you see .. My dog ate it.”

“It was a really big bear, you know?

Это предложение вовлекает слушателя, в то время как вы продолжаете говорить. Ваш слушатель может кивнуть, показывая, что он всё понял, и позволяя вам продолжать рассказывать ему о вашем ручном медведе.

  • Well

Слово “well” может использоваться несколькими разными способами. Вы можете использовать его, чтобы показать, что вы думаете.

Well , I guess $20 is a good price for a pair of jeans .”

Вы так же можете использовать его, чтобы сделать паузу в предложении.

“The apples and cinnamon go together like, well , apples and cinnamon.”

Вы даже можете использовать его, чтобы потянуть время.

Well … fine, you can borrow my car.”

  • Um / er / uh

Слова “um,” “er” и “uh” чаще всего используются для выражения сомнения. Например, когда вы не знаете ответ или не хотите отвечать.

Um , er , I uh thought the project was due tomorrow, not today.”

Вы можете использовать любое из слов в любое время. Не обязательно использовать их все сразу.

Umm … I like the yellow dress better!”

  • Hmm

“Hmm” - задумчивый звук, и он показывает, что вы думаете о чем-то или что-то решаете.

Hmm , I like the pink bag but I think I’ll buy the black one instead.”

  • Like

Слово “like” иногда используется, чтобы показать, что что-то известно неточно.

“My neighbor has like ten dogs.”

В данном примере, у соседа наверняка нет именно десяти собак. Скорее всего, у соседа просто много собак.

Однако обычно это слово используется, когда вам нужна пауза, чтобы придумать, какое слово сказать дальше.

“My friend was like , completely ready to like kick me out of the car if I didn’t stop using the word ‘like’ .”

Например, слово “actually” используется, чтобы указать на что-то, что вы считаете правдой, хотя остальные могут не согласиться:

Actually , pugs are really cute!”

Слова “basically” и “seriously” также несколько изменяют предложение. Слово “basically” используется, когда вы подводите чему-то итог, а слово “seriously” - чтобы показать, какой сильный эффект имеет на вас утверждение.

Basically , the last Batman movie was seriously exciting!”

Эти три слова необязательно использовать одновременно, но вот пример, где все они стоят в одном предложении:

Clearly you totally didn’t see me, even though I was literally in front of your face.”

  • You see

“I was going to try the app, but you see , I ran out of space on my phone.”

  • You know

“We stayed at that hotel, you know , the one down the street from Times Square.”

Она также может быть использована вместо объяснения в тех случаях, когда мы чувствуем, что слушатель точно понимает, что вы имеете в виду.

“When the elevator went down, I got that weird feeling in my ears, you know?

  • I mean

Фраза “I mean” используется, чтобы прояснить, что вы чувствуете в отношении чего-то, или сделать на этом акцент.

I mean , he’s a great guy, I’m just not sure if he’s a good doctor.”

Она также используется, чтобы поправить себя, когда вы оговорились.

“The duck and the tiger were awesome but scary. I mean , the tiger was scary, not the duck.”

“The cave is two thousand-I mean -twenty thousand years old!”

  • You know what I mean?

Фраза “You know what I mean?” используется, чтобы убедиться, что слушатель понимает, о чем вы говорите.

“I really like that girl, you know what I mean?

  • At the end of the day

Фраза “At the end of the day” означает «в итоге» или «в конце концов».

At the end of the day , we’re all just humans, and we all make mistakes.”

  • Believe me

Фраза “Believe me” - способ попросить вашего слушателя поверить тому, о чем вы говорите.

Believe me , I didn’t want this tiny house, but it was the only one I could afford.”

Она также используется, чтобы подчеркнуть то, о чем вы собираетесь говорить.

Believe me , this is the cheapest, tiniest house ever!”

  • I guess / I suppose

Фразы “I guess” и “I suppose” используются, чтобы показать, что вы сомневаетесь или не совсем уверены в том, что говорите.

“I was going to eat dinner at home, but I guess I can go eat at a restaurant instead.”

“I guess” чаще используется в речи, но “I suppose” звучит более элегантно.

  • Or something

Фраза “or something” используется в конце предложения и означает, что информация неточная.

“The cake uses two sticks of butter and ten eggs, or something like that.”

  • Okay / so

Слова “okay” и “so” обычно используется в начале предложения и служит сигналом для начала новой темы.

So what are you doing next weekend?”

Они также могут быть использованы, чтобы кратко подвести итог.

Okay , so we’re going to need to buy supplies for our trip this weekend.”

  • Right/mhm/uh huh

Слова “right,” “mhm” и “uh huh” – утвердительные ответы. Они все означают ответ «да».

Right , so let’s prepare a list of all the things we’ll need.”

Uh huh , that’s exactly what he told me too.”

Ещё несколько filler words and phrases ищите в полезном видео от Бенджамина.

Друзья, всем привет!

English is like, totally fun to learn, you know?

Если выкинуть из этой фразы слова «like», «totally» и «you know», то мы получим идеально понятное предложение:

English is fun to learn.

(Учить английский — весело)

Так, зачем тогда нужны эти слова? Давайте разбираться.

Я уверен, что вы часто слышали эти слова в фильмах и различных теле шоу, при просмотре их в оригинале. Вообще, они довольно бесполезны, но в то же время они являются важной частью английского языка, особенно, его американского варианта.

Эти слова могут стать вашими лучшими друзьями, если вы употребляете их правильно и не слишком часто. Используя их в разговоре, ваша речь очень похожа на речь носителей английского языка.

Данные слова употребляются тогда, когда нужно заполнить паузы во время разговора. Они не добавляют никакой ценности в предложение. Они просто помогают вам сформулировать свою мысль, не нарушая при этом целостности фразы.

Вообще, их правильное название — discourse markers (маркеры беседы, речевые индикаторы). Но чаще всего их называют filler words или просто fillers .

Так как, такие слова и фразы не вносят дополнительного смысла в предложение, вы не должны постоянно думать об их использовании. Со временем, по мере улучшения вашего языка, вы научитесь употреблять их абсолютно естественно и на автомате.

Самые распространенные слова-заполнители в английском языке.

1. Well — что ж.

Well, this idea is good.

(Что ж, это хорошая идея)

2. Um/er/uh.

Данные «слова» равноправны по значению и используются в тех случая, когда вы не знаете, что сказать:

Ummmm…I don’t know what it is.

(Мммм…Я не знаю, что это такое)

Употребляется во время раздумий:

Hmmm…I think, that you’re right.

(Хмммм…Думаю, вы правы)

4. Like.

«Like» употребляется, если вы на знаете чего-то на 100%:

My friend has like ten cats.

(У моего друга, вроде бы, десять кошек)

5. Actually/Basically — Вообще-то/В общем-то

Данные наречия используются для подчеркивания чего-либо или для конкретизации понятий:

Actually, I like them too.

(Вообще-то, они мне тоже нравятся)

«To chat» basically means «to talk».

(«To chat», в общем-то, означает «общаться»)

6. You see — видишь.

I was going to start speaking, but you see, she cut me off.

(Я хотел начать говорить, но видишь, она меня перебила)

7. You know.

You know, German is a very interesting language.

(Знаешь, немецкий очень интересный язык)

8. I mean — я имею ввиду, в смысле.

Очень популярная фраза:

I mean, he’s a great guy, I’m just not sure if he’s a good doctor.

(В смысле, он отличный парень, я просто не уверен, что он хороший доктор)

9. I suppose/I guess — Я полагаю/Я подозреваю.

I suppose, it’s going to be a long trip.

(Полагаю, что это будет длинная поездка)

10. So — так, таким образом, что ж.

Очень популярное слово. Часто употребляется в речи.

So, let’s get started!

(Что ж, давайте начнем!)

На этом я прощаюсь с вами, друзья! Не бойтесь использовать слова-заполнители в своей речи, но и злоупотреблять ими не стоит.

Статьи по теме